Shin Chan, la abreviatura de Shinnosuke, nació de la mano del nipón Yoshito Usui en 1991. Fue y será todo un genio dentro del Universo del Cómic Manga.
Poco se sabe del creador pues apenas concede entrevistas y no se publican sus fotos.
Poco se sabe del creador pues apenas concede entrevistas y no se publican sus fotos.
Shin Chan nace inspirándose en la conducta traviesa de sus propios hijos.
Para quien no tenga el gusto de conocer a tan insigne personaje le diré que Shinnosuke Nohara es un niño de cinco años que vive en Kasukabe (Saitama, Japón)
Para quien no tenga el gusto de conocer a tan insigne personaje le diré que Shinnosuke Nohara es un niño de cinco años que vive en Kasukabe (Saitama, Japón)
(Bienvenidos a Kasukabe)
Le encanta ver la tele, enseñar su precioso culito, conquista/liga/persigue a las chicas guapas y odia el pimiento.
Tiene que sufrir unos padres un tanto especiales, (él ejecutivo, ella ama de casa), que no saben comprender la ternura que inspira. Es decir, es un monstruito salido, un huracán, que no se avergüenza de su íntima anatomía y siempre que la ocasión lo requiere enseña su "trompa" de la que está muy orgulloso. Es patoso, destrozón y ordinario.
Shin Shan nace en la revista Manga Action, para luego editarse en tebeos, posterior serie de dibujos animados y por último el cine.
■ Os presento al ejército de Kasukabe, (o el que guardo en mi mesita de noche), siempre listo para defender y correr mil aventuras:
■ Shin chan ha sufrido la censura en determinadas TV, entre otras las autonómica de Madrid (España) en que ha sido muchas veces denunciada por el organismo de protección al menor.
■ El 20 de septiembre se confirmaba la muerte de su creador a los 51 años, desaparecido desde el 11 de Septiembre, día en que salió para hacer senderismo en una zona montañosa.
Shin Chan seguirá publicándose hasta Diciembre en Japón ya que Usui entregó cuatro días antes de su desaparición el material para las publicaciones de los dos próximos meses. El manga de Shin Chan lleva hasta hoy 49 tomos recopilatorios, (trigésimo tercer manga más largo de la historia).
Shin Chan seguirá publicándose hasta Diciembre en Japón ya que Usui entregó cuatro días antes de su desaparición el material para las publicaciones de los dos próximos meses. El manga de Shin Chan lleva hasta hoy 49 tomos recopilatorios, (trigésimo tercer manga más largo de la historia).
Yoshito Usui visitaba muchas veces Barcelona. Ante el éxito del personaje en Cataluña dedicó un capítulo especial en que la familia Nohara visitaba la ciudad y Shinnosuke se perdía en ella bajo los marcos de la obra de Gaudí. El capítulo transcurre junto a un niño barcelonés que le acompaña hasta reencontrarse con sus padres.
Muy obsesionado con su anonimato, no aparición de sus fotos en los medios ironizó y se convirtió en un pesonaje más en la serie. Haciendo de sí mismo, reflejaba sus neuras y nervios ante los plazos de entrega, carácter reservado...
Muy obsesionado con su anonimato, no aparición de sus fotos en los medios ironizó y se convirtió en un pesonaje más en la serie. Haciendo de sí mismo, reflejaba sus neuras y nervios ante los plazos de entrega, carácter reservado...
Es complicado obtener una entrevista de él, pues no era dado a hacerlas. Recojo una que hizo en 2003 y que guardo con cariño:
ENTREVISTA // YOSHITO USUI
(Noticia publicada en la página 53 de la edición de Lunes, 18 de agosto de 2003 de El Periódico de Cataluña - edición impresa.)
"Describo a cualquier niño"
El autor de Shin Chan es un hombre de poco más de 40, años casado y con dos hijas, que vive en la misma ciudad japonesa que su personaje, Kasukabe. Pero a diferencia de su creación, es muy supersticioso: no quiere que le fotografíen porque cree que si su imagen sale publicada su obra dejará de tener éxito. Por ahora, lo que ha conseguido es polémica.
-- Varias cadenas españolas suspendieron Shin Chan por considerarlo "maleducado, desvergonzado, ligón, exhibicionista, guarro y descarado", ¿Por qué cree que hay esta percepción del personaje?
--Es una lástima que no comprendan la auténtica faceta del personaje. Hay gente que no se esfuerza en entender la realidad de la serie, de modo que se quedan solamente con la fachada de las cosas.
--¿A qué tipo de público se dirige Shin Chan?
--Trato de describir la vida de un niño cualquiera, así que me gustaría pensar que se trata de una serie para que toda la familia la pueda disfrutar de algún modo.
--La serie recibe muchos premios, pero ¿le preocupan las críticas?
--Aunque recibiera muchas críticas, en realidad no afecta a mi trabajo. Sigo creando nuevas historias. El hecho de haber recibido premios prestigiosos posiblemente demuestra que la serie va por el buen camino.
--¿Considera a Shin Chan un fenómeno mediático?
--Sí, quizás Shin Chan se ha convertido en un fenómeno porque hasta ahora casi no ha habido obras que describieran el mundo de los niños con tanta ingenuidad y honestidad a la vez.
--¿Shin Chan es su alter ego?
--No, y no hay ningún niño en concreto que haya servido como modelo, aunque cualquiera podría haber servido. Todos cometen travesuras y se rebelan contra los padres. Me he limitado a observar cómo se comportan y a plasmarlo en mis historias, siempre desde el punto de vista del humor.
--Por el diseño plano, casi caricaturesco, del dibujo y del color, no parece que sea un gran seguidor de la escuela de Walt Disney...
--La japonesa es una cultura bastante diferente, con otras características y técnicas de expresión distintas. He desarrollado un estilo personal que se adecua al tipo de cómics que suelo dibujar, pero eso no quiere decir que una manera de hacer sea mejor que la otra, tan sólo es más válida para lo que se quiere expresar.
--Es una lástima que no comprendan la auténtica faceta del personaje. Hay gente que no se esfuerza en entender la realidad de la serie, de modo que se quedan solamente con la fachada de las cosas.
--¿A qué tipo de público se dirige Shin Chan?
--Trato de describir la vida de un niño cualquiera, así que me gustaría pensar que se trata de una serie para que toda la familia la pueda disfrutar de algún modo.
--La serie recibe muchos premios, pero ¿le preocupan las críticas?
--Aunque recibiera muchas críticas, en realidad no afecta a mi trabajo. Sigo creando nuevas historias. El hecho de haber recibido premios prestigiosos posiblemente demuestra que la serie va por el buen camino.
--¿Considera a Shin Chan un fenómeno mediático?
--Sí, quizás Shin Chan se ha convertido en un fenómeno porque hasta ahora casi no ha habido obras que describieran el mundo de los niños con tanta ingenuidad y honestidad a la vez.
--¿Shin Chan es su alter ego?
--No, y no hay ningún niño en concreto que haya servido como modelo, aunque cualquiera podría haber servido. Todos cometen travesuras y se rebelan contra los padres. Me he limitado a observar cómo se comportan y a plasmarlo en mis historias, siempre desde el punto de vista del humor.
--Por el diseño plano, casi caricaturesco, del dibujo y del color, no parece que sea un gran seguidor de la escuela de Walt Disney...
--La japonesa es una cultura bastante diferente, con otras características y técnicas de expresión distintas. He desarrollado un estilo personal que se adecua al tipo de cómics que suelo dibujar, pero eso no quiere decir que una manera de hacer sea mejor que la otra, tan sólo es más válida para lo que se quiere expresar.
■ Como apunte personal copio una entrevista que le hizo Marc Bernabé en 2002 y publicada en Magaland:
(Portada en donde se publica la entrevista)
(Pinchar sobre las imágenes para ver en grande)
Día 16 de Febrero de 2002, barrio de Ginza, Tokio. Marc Bernabé, uno de los traductores de Shin-Chan, se encuentra con Yoshito Usui, creador del personaje, y lo entrevista. Aquí tenéis los resultados.
Marc Bernabé, que firmo esta entrevista, soy junto con Verónica Calafell el traductor de la serie Shin-chan al catalán, tanto en la versión animada que emite el 3xl.net, del canal K3, como en la versión cómic que edita Planeta DeAgostini. De hecho, este texto sale publicado en ambos sitios. Conseguí concertar una cita con el dibujante Yoshito Usui, el creador de Shin-chan, y su mujer, una encantadora pareja, y aproveché para hacerle la entrevista siguiente después de explicarle el éxito que tiene su creación en Cataluña y la polémica que ha generado.
Cabe destacar que tiene una superstición con las fotografias: sostiene que si su foto o imagen sale a luz públicamente, entonces sus creaciones dejarán de venderse y de tener éxito. Es una superstición como cualquier otra, pero el hecho es que no pude hacerle ninguna fotografía para ilustrar el artículo. A cambio, me obsequió con un dibujo y una dedicatoria (¡en catalán!) para todos los lectores y espectadores de Shin-Chan.
Yoshito Usui es un hombre afable de cuarenta y pocos años, delgado y de estatura mediana, con el pelo largo hasta los hombros teñido discretamente de castaño. La verdad es que no se parece prácticamente en nada a su parodia de la serie, Usuto Yoshii. No tiene bigote ni tampoco lleva gafas.
Bien, después de esta pequeña introducción pasaremos a la entrevista…
Comencemos la entrevista. Ante todo, buenas noches. Primera pregunta: ¿Cuándo debutó?
Yoshito Usui: “Buenas noches. Bueno, fue cuando tenía 27 años… es decir, debe hacer unos 15 años. Comencé a dibujar Shin-chan hace unos 11 años, más o menos… Y un año después, se estrenó la serie en la televisión. Actualmente, se celebran los diez años de emisión”.
Yoshito Usui: “Buenas noches. Bueno, fue cuando tenía 27 años… es decir, debe hacer unos 15 años. Comencé a dibujar Shin-chan hace unos 11 años, más o menos… Y un año después, se estrenó la serie en la televisión. Actualmente, se celebran los diez años de emisión”.
¿Qué otras obras ha dibujado, aparte de Shin-chan?
Y.U.: Sólo tengo una, se llama Super Shufu Tsukimi-san (La Sra. Tsukimi, super-ama de casa).
Y.U.: Sólo tengo una, se llama Super Shufu Tsukimi-san (La Sra. Tsukimi, super-ama de casa).
¿Eh? ¿Sólo una? Pero si hay otras… Yo las he visto en las librerías…
Y.U.: Bueno, aquellas son obras de hace muuucho tiempo… Y no las quiero contar porque me da vergüenza (risas). O sea, que lo dejamos en Shin-chan y Tsukimi-san.
Y.U.: Bueno, aquellas son obras de hace muuucho tiempo… Y no las quiero contar porque me da vergüenza (risas). O sea, que lo dejamos en Shin-chan y Tsukimi-san.
Muy bien, como usted quiera… Por cierto, ¿vive en la ciudad de Kasukabe, igual que Shin-chan? ¿Tiene hijos?
Y.U.: Sí, vivo en Kasukabe, pero allá no hay absolutamente nada, es una ciudad muy aburrida… Y sí, tengo dos hijas de 17 y 15 años respectivamente.
Y.U.: Sí, vivo en Kasukabe, pero allá no hay absolutamente nada, es una ciudad muy aburrida… Y sí, tengo dos hijas de 17 y 15 años respectivamente.
¿Se parecen a Shin-chan, sus hijas?
Y.U.: Pues no, no mucho… (risas)
Y.U.: Pues no, no mucho… (risas)
¿De dónde sacó la idea de Shin-chan?
Y.U.: De mi propia infancia…
Y.U.: De mi propia infancia…
¡No me diga que usted se parecia a Shin-chan, cuando era pequeño!
Y.U.: No, parecerme, no mucho, pero siempre he pensado que me hubiese gustado ser un niño como él…
Y.U.: No, parecerme, no mucho, pero siempre he pensado que me hubiese gustado ser un niño como él…
¿En qué le habría gustado parecerse a Shin-chan? ¿Quiere decir que le gusta el carácter de su personaje?
Y.U.: Eso mismo… Ojalá hubiese sido tan revoltoso como él (risas).
Y.U.: Eso mismo… Ojalá hubiese sido tan revoltoso como él (risas).
¿De dónde saca los gags y los juegos de palabras que salen continuamente en la serie?
Y.U.: Bueno, sobre los juegos de palabras, no he inventado nada nuevo, simplemente me fijo en los niños, en qué hacen y qué dicen, y ellos suelen cometer este tipo de errores con el lenguaje, muchas veces adrede. De hecho, me imagino que los niños catalanes deben hacer exactamente lo mismo. Me gustan mucho los niños y me fijo bastante en ellos.
Sobre los gags, bueno… Supongo que me los invento a base de observar todo lo que pasa a mi alrededor y también inspirándome en mi propia experiencia.
Y.U.: Bueno, sobre los juegos de palabras, no he inventado nada nuevo, simplemente me fijo en los niños, en qué hacen y qué dicen, y ellos suelen cometer este tipo de errores con el lenguaje, muchas veces adrede. De hecho, me imagino que los niños catalanes deben hacer exactamente lo mismo. Me gustan mucho los niños y me fijo bastante en ellos.
Sobre los gags, bueno… Supongo que me los invento a base de observar todo lo que pasa a mi alrededor y también inspirándome en mi propia experiencia.
En un principio, la obra se publicó por entregas mensuales en una revista muy poco conocida llamada Manga Action (ahora, no obstante, la serie se publica en la revista Manga Town) ¿Por qué cree que Shin-chan, siendo una serie que en principio muy poca gente tendría que conocer, ha tenido un éxito tan grande en Japón?
Y.U.: Pues no tengo ni idea… (risas) Ni la más remota idea.
Y.U.: Pues no tengo ni idea… (risas) Ni la más remota idea.
¿Cuando comenzó la serie, pensó que podría convertirse en un éxito?
Y.U.: Bueno, de hecho no la comencé pensando en si podría tener éxito o no, pero me esforcé mucho en ello.
Y.U.: Bueno, de hecho no la comencé pensando en si podría tener éxito o no, pero me esforcé mucho en ello.
Hay gente que critica su obra y dice que, comparada, por ejemplo, con Dragon Ball, está… ¿Cómo lo diríamos…?Y.U.: ¿Mal dibujada? Sí, es verdad, lo reconozco. A decir verdad, a mí me encanta Dragon Ball, y mientras hago mi trabajo de dibujante, muchas veces me pongo a mirar las aventuras de Goku para ir aprendiendo a dibujar mejor (risas).
¿Trabaja con ayudantes? Su parodia en la serie Shin-chan, el dibujante Usuto Yoshii, tiene a su mujer que le ayuda… ¿Su caso es el mismo?
Y.U.: No, yo trabajo completamente solo… Y mi mujer no me ayuda (risas).
Y.U.: No, yo trabajo completamente solo… Y mi mujer no me ayuda (risas).
¿Cree que Shin-chan es un cómic o una serie de dibujos animados para niños?
Y.U.: En absoluto. Esta serie la pensé como una serie exclusivamente para adultos. Y por lo tanto, encuentro normal y comprensible que los padres no quieran dejar que sus hijos la vean.
Y.U.: En absoluto. Esta serie la pensé como una serie exclusivamente para adultos. Y por lo tanto, encuentro normal y comprensible que los padres no quieran dejar que sus hijos la vean.
Pero de hecho, en la televisión japonesa la serie se pasa los viernes por la tarde, justo cuando acaba Doraemon… Siendo así, es inevitable que los niños la miren, ¿verdad?
Y.U.: Sí, acaban mirándola… No creo que sea lo más apropiado, la verdad. Yo les dije a los de la cadena de televisión que la serie estaba enfocada para los adultos, pero ellos me dijeron que no les importaba, que la emitirían en aquella franja de todos modos…
Y.U.: Sí, acaban mirándola… No creo que sea lo más apropiado, la verdad. Yo les dije a los de la cadena de televisión que la serie estaba enfocada para los adultos, pero ellos me dijeron que no les importaba, que la emitirían en aquella franja de todos modos…
Usted empezó la serie pensando exclusivamente en el público japonés, y por lo tanto, Shin-chan està repleto de referencias a la cultura nipona. ¿Qué opina, que la serie haya traspasado ahora las fronteras de Japón?
Y.U.: Pues la verdad, me preocupa el hecho que no la entiendan… Creo que el trabajo del traductor es fundamental en este aspecto, porque tiene que trabajar más de la cuenta para adaptar bromas y situaciones y para aclarar lo mejor posible los puntos de la cultura japonesa que serían en principio difíciles de entender para los extranjeros.
Y.U.: Pues la verdad, me preocupa el hecho que no la entiendan… Creo que el trabajo del traductor es fundamental en este aspecto, porque tiene que trabajar más de la cuenta para adaptar bromas y situaciones y para aclarar lo mejor posible los puntos de la cultura japonesa que serían en principio difíciles de entender para los extranjeros.
Muchas gracias por apreciar nuestro trabajo… La verdad es que traducir la serie es realmente difícil por el hecho de tener que reinventar bromas. Siempre intentamos ponernos en su piel y pensamos: “Si el Sr. Usui fuese catalán, en esta situación diría tal o cual cosa”. ¿Qué piensa de que sus bromas sean cambiadas y reinventadas, a veces casi totalmente? Porque las bromas que ponemos en la versión catalana a veces no tienen ninguna relación con el original…
Y.U.: Me parece perfecto. Os animo a continuar así, creo que el éxito que tiene Shin-chan en Cataluña es en gran parte gracias a vuestro trabajo. Si no se adaptasen bien las bromas, la serie perdería gracia y acabaría haciéndose aburrida. ¡Tenéis luz verde para continuar adaptando e inventando!
Y.U.: Me parece perfecto. Os animo a continuar así, creo que el éxito que tiene Shin-chan en Cataluña es en gran parte gracias a vuestro trabajo. Si no se adaptasen bien las bromas, la serie perdería gracia y acabaría haciéndose aburrida. ¡Tenéis luz verde para continuar adaptando e inventando!
¡Muchas gracias por la confianza! Bien, cambiado de tema, ¿qué opina del éxito abrumador que está teniendo Shin-chan en Cataluña?
Y.U.: No me lo puedo creer… Bien, el hecho que se pueda ver Shin-chan en un lugar tan lejano de Japón como es Cataluña es… Bueno, increíble…
Y.U.: No me lo puedo creer… Bien, el hecho que se pueda ver Shin-chan en un lugar tan lejano de Japón como es Cataluña es… Bueno, increíble…
¿Qué opina de la chica que hace la voz de Shin-chan en la versión japonesa, Akiko Yajima? Se trata de una voz grave, muy poco de niño pequeño, al contrario que la versión catalana. Cuando dibujó a Shin-chan, ¿se lo imaginaba con la voz grave de Akiko Yajima o con la voz más infantil de Cristina Mauri, la actriz catalana que pone la voz a Shin-chan?
Y.U.: Bueno, a decir verdad nunca me había imaginado qué voz tendría Shin-chan. Me gusta mucho la voz que le ha puesto Akiko Yajima, creo que es una actriz de doblaje excelente. Sobre la versión catalana no te puedo decir nada porque todavía no la he visto.
Y.U.: Bueno, a decir verdad nunca me había imaginado qué voz tendría Shin-chan. Me gusta mucho la voz que le ha puesto Akiko Yajima, creo que es una actriz de doblaje excelente. Sobre la versión catalana no te puedo decir nada porque todavía no la he visto.
En Cataluña hay muchas voces que dicen que Shin-chan no es un programa adecuado para los niños, y se ha iniciado un debate sobre la educación de los propios hijos y el papel y la responsabilidad de la televisión… La televisión no es un canguro, no es un parking para los niños pequeños, y son los padres los que se tienen que responsabilizar de la educación de sus hijos. ¿Qué opinión tiene sobre esto?
Y.U.: Bien, está claro, como te he dicho antes, que Shin-chan no es en absoluto una serie para niños pequeños. Así que recomiendo a los padres que les preocupe la idea de que sus hijos vean la serie que simplemente no se la dejen ver. La cadena de televisión no tiene nada que ver en esto porque ellos se limitan a emitir la serie. Los padres más preocupados tendrían que ser responsables y no dejar que sus hijos la vean.
Y.U.: Bien, está claro, como te he dicho antes, que Shin-chan no es en absoluto una serie para niños pequeños. Así que recomiendo a los padres que les preocupe la idea de que sus hijos vean la serie que simplemente no se la dejen ver. La cadena de televisión no tiene nada que ver en esto porque ellos se limitan a emitir la serie. Los padres más preocupados tendrían que ser responsables y no dejar que sus hijos la vean.
En cierto programa se llegó a afirmar que los japoneses no tienen sentido del humor. ¿Qué opina de esto?
Y.U.: Bueno, tanto como que no tenemos… Lo que sí que reconozco es que nuestro humor no es ni de lejos tan refinado como el de otros pueblos del mundo, y mucho menos el mío (risas).
Y.U.: Bueno, tanto como que no tenemos… Lo que sí que reconozco es que nuestro humor no es ni de lejos tan refinado como el de otros pueblos del mundo, y mucho menos el mío (risas).
Bien, hablemos del futuro… ¿Hasta cuándo piensa continuar con Shin-chan? ¿Está cansado de dibujar la serie?
Y.U.: Mmm… No tengo ni idea, podría ser que la acabe tanto el próximo mes como dentro de unos años, la verdad es que no me lo he planteado. Y sí, a veces me siento ya cansado de la serie…
Y.U.: Mmm… No tengo ni idea, podría ser que la acabe tanto el próximo mes como dentro de unos años, la verdad es que no me lo he planteado. Y sí, a veces me siento ya cansado de la serie…
¿Tiene algún proyecto futuro? ¿Alguna cosa que le gustaría hacer, después de Shin-chan?
Y.U.: Ni uno, nada de nada. Incluso es posible que deje el mundo del cómic, quién sabe…
Y.U.: Ni uno, nada de nada. Incluso es posible que deje el mundo del cómic, quién sabe…
¡Hombre, no diga esto! A usted le gusta dibujar cómics, ¿no?
Y.U.: Mmm… No lo sé, tú… A veces te quemas tanto y estás tan cansado que lo aburres…
Y.U.: Mmm… No lo sé, tú… A veces te quemas tanto y estás tan cansado que lo aburres…
En la serie hemos visto que Shin-chan ha viajado varias veces, a Guam o a Hokkaidô… Le gustaría escribir una historia en la que Shin-chan y familia van a Barcelona, por ejemplo?
Y.U.: ¡Ya lo creo que sí! Me encantaría hacerlo, de veras… Quién sabe, tal vez en un futuro…
Y.U.: ¡Ya lo creo que sí! Me encantaría hacerlo, de veras… Quién sabe, tal vez en un futuro…
Bien, pues aquí acaba la entrevista. Muchísimas gracias por su tiempo. Por cierto, ¿le gusta el pimiento?
Y.U.: (risas) ¡Sí que me gusta! Sobretodo el que preparan en los bares de pinchitosde pollo… ¡Ah, y gracias a tí! Lo he pasado muy bien. ¡Muchos saludos a todos los lectores y espectadores catalanes de Shin-chan!
Y.U.: (risas) ¡Sí que me gusta! Sobretodo el que preparan en los bares de pinchitosde pollo… ¡Ah, y gracias a tí! Lo he pasado muy bien. ¡Muchos saludos a todos los lectores y espectadores catalanes de Shin-chan!
Traducción: Ingrid Mesado, Viviana Gorgollón y Josep Sadurní. 2002-04-14
►Añado una conversación personal con Yoshito Usui de Marc Bernabé en 2008 publicada en la misma web Mangaland.es
(Portada Tomo 1 de la primera edición de Planeta Agostini donde se publicaba parte de la entrevista)
Hace unos años tuve la suerte de conocer a Yoshito Usui, el creador de Shin-chan, y su esposa Hisako, en Tokio. Con el tiempo, mi compañera Verònica Calafell y yo hemos acabado haciendo muy buenas migas con el matrimonio Usui y nos hemos visto repetidas veces. Después de reiteradas invitaciones a visitar España para que pudieran ver de primera mano el fenómeno que su niño cabezón e impertinente ha despertado en nuestro país, finalmente aceptaron, pero con dos condiciones: querían venir en un viaje estrictamente privado y, por encima de todo, querían probar la comida casera de mi abuela (!), de la que tanto les había hablado en Tokio.
Usui acaba de cumplir los 50 años y, aunque siempre se vaya quejando de su “avanzada” edad, es un hombre muy dinámico que va a nadar todos los días para mantenerse en forma. Es modesto y no quiere que su foto salga publicada en ningún medio porque, según él, si se conociera su cara, bajaría la popularidad de su serie fetiche.
Aprovechando la coincidencia de su visita a Barcelona con la decisión por parte de esta editorial de publicar una nueva edición del manga de Shin-chan, mantuvimos la conversación que transcribimos a continuación:
Marc Bernabé: Buenos días, señor Usui, y gracias por atendernos hoy. ¿Qué le parece empezar explicándonos su trayectoria?
Yoshito Usui: Bueno, si quieres te cuento un poco mi vida. Verás, nací en el año 1958 en Shizuoka, aunque actualmente vivo en la ciudad de Kasukabe, en la prefectura de Saitama, a una hora y pico de Tokio. No fui a la universidad; en vez de eso, decidí estudiar en una escuela de diseño, a la par que trabajaba a tiempo parcial. No acabé el curso de diseño, pero eso no me impidió entrar a trabajar en una empresa de publicidad, donde me dedicaba a hacer ilustraciones para anuncios y este tipo de cosas.
Pero a mí lo que me gustaba era el manga y, aunque dibujo fatal, quise hacer mis pinitos, así que en 1987 envié una historia a la editorial Futabasha. Resultó que les gustó e incluso recibió un pequeño premio. Eso me permitió debutar con un manga llamado Daraku-ya Store Monogatari (Historia de la tienda de los corruptos). Con el tiempo, pude ir dibujando varios manga que me encargaban para las revistas que publica la editorial, sobre todo la Manga Action. Se trataba principalmente de pequeños gags de cuatro viñetas, de esos que tanto gustan en Japón. Luego, en 1990, empecé con Shin-chan, serie con la que sigo actualmente. Aparte de Shin-chan, otra serie representativa mía sería Super Shufu Tsukimi-chan (Tsukimi, la superama de casa).
MB: ¿Y cómo se le ocurrió la idea de Shin-chan? Sabemos que usted tiene dos hijas. ¿Se ha inspirado en ellas?
YU: Sí, sí, sobre todo en mi hija pequeña, que cuando tenía cinco años hacía cosas que nunca hubieras esperado que hiciera. Me encantaba observarla y ver con qué trastada me sorprendería cada vez. En general, mi inspiración proviene de mis propias experiencias como niño, de observar a mis hijas y a los demás niños y personas de la calle.
MB: Supongo que ni usted ni sus hijas iban por ahí enseñando el culo (risas).
YU: ¡No, no, claro que no! (risas) Esto es una cosa que me saqué yo de la manga para darle más carácter a mi personaje. La verdad es que, aunque no lo parezca, el humor que a mí me hace gracia es bastante soez; un tipo de humor que, al menos en Japón, no queda muy bien. Quiero decir, que si cada vez que se me ocurre una de mis paridas más bien “guarrillas” la soltara en público, mi mujer ya haría años que me habría pedido el divorcio por la vergüenza ajena que le haría pasar (risas). Así, el manga de Shin-chan es una especie de válvula de escape a través de la cual puedo aliviar mis imperiosas ganas de decir chistes guarros.
MB: Es cierto, este tipo de humor gusta también mucho en España.
YU: Y en Japón también, lo que pasa es que queda mal reconocerlo. Sé de buena tinta que Shin-chan tiene muchísimos “lectores escondidos”. Es decir, gente que disfruta mucho leyendo la serie y se ríe con mis bromas estúpidas, pero que nunca lo reconocería en público. Queda muy bien decir “me encantan los manga de Naoki Urasawa” (del que, por cierto, soy gran fan), pero si dices que te encanta leer Shin-chan entonces la gente te mira raro.
MB: Creo que entiendo lo que quiere decir (risas). En este sentido, España es un país más abierto. Es cierto que probablemente hay muchos fans de Shin-chan que nunca confesarían serlo en público, pero aquí la gente no se corta tanto y al que le gusta Shin-chan, normalmente lo dice sin problemas. Ya que estamos, ¿cuál cree que es el secreto del éxito de su serie?
YU: Vaya, es una pregunta complicada… Yo creo que la propia naturaleza de Shinnosuke y su familia es lo que ha conseguido que Shin-chan no sea flor de un día. Los Nohara son una familia totalmente normal, llena de defectos, es cierto, pero también les une un vínculo fortísimo que hace que siempre estén unidos ante cualquier adversidad. Es una familia totalmente normal que se pelea y se discute, pero que también lo pasa muy bien y se quiere con locura. En este sentido, mi familia es muy parecida a los Nohara: somos todos bastante simplones e ingenuos, pero cuando nos reímos, nos reímos de verdad; y cuando nos peleamos, nos peleamos de verdad. Y, por encima de todo, nos queremos mucho.
MB: Vaya, tiene que ser maravilloso tener una familia como esta. Felicidades.
YU: Gracias. Estoy muy contento de tener la familia que tengo, y por lo que te conozco, estoy seguro de que tú tendrás una similar. Ahora mis dos hijas, por cierto, están trabajando como ayudantes mías. Entre los tres vamos dibujando el manga y la verdad es que las dos trabajan muy bien.
MB: ¡Qué suerte! Aparte del anime, existen multitud de productos derivados de su personaje, películas, videojuegos, etc. ¿Colabora en su creación?
YU: Al principio sí colaboraba: solían pedirme la opinión para casi todo. De hecho, las tres primeras películas de cine están basadas en historias originales mías. Sin embargo, en un momento dado me di cuenta de que se conseguían mejores resultados en todos los aspectos si yo no estaba involucrado, así que decidí dejarlo todo en manos de los respectivos equipos que se habían formado.
MB: Venga, hombre, ya será menos… Eso es mucha modestia por su parte.
YU: ¡Pero es que es verdad! Mis historias son bastante sosas comparadas con las que se sacan de la manga otros creadores jóvenes. He tenido la suerte de que con las versiones animadas de Shin-chan, tanto de televisión como de cine, han trabajado y trabajan estupendos directores y creadores jóvenes y llenos de energía. Así que creo que lo mejor es dejar a los personajes en sus manos para que vayan renovándolos y dándoles su propio toque personal. Yo, por mi parte, me dedico exclusivamente a la versión manga.
MB: En ese caso, ¿cabría por ejemplo la posibilidad de que algún prometedor creador español, ya sea director de cine, creador de videojuegos o lo que sea, trabajara en el futuro en productos relacionados con Shin-chan?
YU: Claro, claro, por supuesto. Por mi parte, sería un placer.
MB: ¿Le ha sorprendido el éxito que Shin-chan ha tenido y sigue teniendo en España?
YU: Por supuesto, ha sido una enorme sorpresa. España es un país que está muy lejos de Japón, por lo que nunca habría imaginado que una obra mía sería tan bien recibida en un lugar tan lejano y diferente. Piensa que el modo de vida de los españoles y los japoneses también es bastante distinto, por lo que aún me alegra más que gente a priori tan alejada del estándar japonés lea mi cómic y vea la serie de animación basada en mis personajes. Es una gran sorpresa.
MB: Por cierto, el otro día estábamos paseando por mi vecindario y nos cruzamos a un abuelito, ¿recuerda? Aquel abuelito, vecino y conocido mío, me saludó y me preguntó qué tal estaba. Yo le respondí que muy bien y luego les presenté a usted y a su esposa diciéndole que “este señor es el creador de Shin-chan y ella es su mujer”. ¿Recuerda lo que le dijo el abuelo?
YU: ¡Sí, sí! (risas) ¡Me preguntó que si yo no iba por ahí enseñando el culo, como Shinnosuke!
MB: Exacto. Supongo que con esta anécdota le ha quedado claro que, en España, Shinnosuke se ha convertido en un personaje entrañable y conocido por absolutamente todos, jóvenes y viejos. ¿A qué cree que es debido?
YU: Bueno, ¡de hecho ya me gustaría a mí saberlo! (risas) Yo imagino que es gracias a la tarea de todos los que trabajáis en este proyecto aquí en España. Por ejemplo, sin las estupendas traducciones que Verònica y tú realizáis, mi serie no habría tenido ni la mitad de éxito. Yo coloco en el manga muchísimas bromas y juegos de palabras que tienen sentido solo en japonés, pero vosotros las adaptáis y creáis juegos de palabras distintos que funcionan tan bien o mejor que los del original. Si la gente no se riera con las barrabasadas de Shinnosuke, lógicamente la serie no tendría ningún éxito. Así que considero que vuestro trabajo de traducción tiene que ser una de las claves.
MB: Como diría Shin-chan, sonrojándose, “No es para tantooo” (risas). El mérito es de un equipo muy profesional y muy grande: los estupendos actores de doblaje, el licenciatario de la serie, que ha sabido venderla y colocarla muy bien, las cadenas de TV que han confiado en Shin-chan y la han mimado, la editorial Planeta deAgostini, que publica el manga y procura que todo el mundo lo pueda comprar y disfrutar…
YU: Claro que sí, no te falta razón. Es un trabajo de equipo en el que, si fallara una sola pieza, los resultados no serían los mismos.
MB: A mí lo que no deja de sorprenderme es que en otros países muy cercanos tanto física como culturalmente a España, como Francia o Italia, la serie ha pasado sin pena ni gloria. Los Pirineos están a poco más de cien kilómetros de aquí, Barcelona, y justo al otro lado está Francia… Aquí, la serie ha tenido un éxito espectacular y en cambio al otro lado de los Pirineos no ha acabado de arrancar. De hecho, el único país occidental en el que Shin-chan ha obtenido un éxito sonado es España… En fin, cambiando de tema, ahora mismo se encuentra en nuestro país en un viaje privado. ¿Qué le ha parecido lo que ha visto hasta el momento?
YU: Bueno, antes de venir a España tenía la típica imagen de ella que tenemos todos los japoneses: los toros, el calor, el cielo azul… En definitiva, y usando el apodo que le damos en Japón, “el país de la pasión”. Así que pensaba que vería a mucha gente extremadamente pasional, llena de energía y vitalidad. Y realmente ha sido así: he tenido la gran suerte de poder conocer a vuestras familias y todos ellos me han parecido adorables, muy amables y alegres. Y, por encima de todo, he visto que no solo están llenos de energía, sino también de buenas intenciones. Esto es lo que más recordaré, sin duda. Ayer, por ejemplo, estábamos paseando mi mujer y yo y acabamos perdiéndonos. Le preguntamos el camino a un chico que vimos por la calle y, aunque ni él sabía japonés ni nosotros español, hizo un gran esfuerzo por entendernos e indicarnos con muchísima amabilidad por dónde ir. Por el momento, aquí todavía no he conocido a nadie que me haya causado mala impresión, la verdad.
MB: Vaya, me alegro muchísimo de oír esto. A propósito, Shinnosuke ha visitado Barcelona en el anime, pero no en el manga. ¿Hará que los Nohara visiten nuestro país en el manga?
YU: ¿Pues sabes una cosa? No había caído en eso, pero es verdad. De acuerdo, lo haré. Este mismo año me comprometo a hacer una historia sobre Shinnosuke en España.
MB: Vaya, pues ya tengo ganas de leerla.
YU: No te quepa duda de que voy a sacaros a todos, que conste. No tengo ni idea de cómo enfocaré la historia, pero supongo que las familias tendrán un papel protagonista.
MB: Vaya, ¡qué vergüenza! ¡A ver con qué travesuras nos “atacará” Shin-chan! Por cierto, ¿tiene alguna anécdota curiosa que contarnos?
YU: ¿Alguna anécdota curiosa? Bueno, pues por decir algo que me haya ocurrido recientemente, ¿recuerdas el otro día, cuando estuvimos jugando un rato al ping-pong en casa de tu abuela? Pues nunca en la vida me habría imaginado que algún día jugaría a ping-pong con una familia española, y es algo que recordaré con mucho cariño. Igual que ayer, cuando vinimos escuchando canciones de Hikaru Utada en el coche, una cantante japonesa que me gusta muchísimo. Fue muy curioso estar viendo un paisaje tan distinto al japonés a la vez que escuchaba la voz de una cantante que oigo en casa a menudo.
MB: Ciertamente, produce una sensación extraña, sí… En lo referente a anécdotas, por cierto, también está lo de que la ciudad de Kasukabe les concedió a Shin-chan y su familia la ciudadanía honorífica.
YU: Cierto, esto tampoco me lo esperaba.
MB: Y es que es algo que no es muy común, al menos para personajes de manga y anime. Creo recordar que el primero en recibir tal honor fue Astroboy y poco después llegó el turno de los Nohara.
YU: Bueno, puede ser, pero me parece que es algo que últimamente está bastante de moda en Japón, tampoco tiene tanto mérito. Se les da la ciudadanía a varios personajes de ficción que han tenido mucha influencia en la sociedad, no sé. Esto demuestra, imagino, que el manga es una poderosa herramienta que proporciona sueños a la gente. Pero sí, la verdad es que el hecho de que los Nohara sean ahora ciudadanos de Kasukabe en la vida real, igual que yo mismo, fue algo que nunca habría imaginado y es una anécdota curiosa que contar.
MB: Hace unos meses estuve hablando con su editor en Japón, el señor Masuo, que me contó que su sueño era superar con Shin-chan la gesta de Jarinko Chie, el manga con más tomos que ha publicado jamás la editorial Futabasha, con un total de 67 volúmenes. ¿Qué tiene usted que decir a esto? ¿Se ve capaz de superarlo?
YU: Hombre, lo siento por el pobre Masuo, pero la verdad es que no. De hecho, últimamente he disminuido considerablemente el ritmo de trabajo y solo produzco material como para publicar un solo tomo al año. Haciendo cuentas, y pensando que ahora mismo todavía no he llegado al tomo 50 y que Jarinko Chie se terminó en el 67, pues tardaría… ¡Casi veinte años más! Y me temo que mi cuerpo se acabará rindiendo antes, la verdad.
MB: Bueno, tal vez la solución sería dejar la serie en manos de sus ayudantes, que como nos ha dicho antes son sus propias hijas…
YU: Sí, sí, no estaría mal. Podrían heredar la serie, es verdad, y así yo podría dedicarme a hacer el vago sin parar (risas).
MB: Cambiando un poco de tema, ¿es Usuto Yoshii, el mangaka que sale en la serie, una representación de su propia persona o se inspiró de alguna manera en su figura para crearlo?
YU: Ya sabes que Usuto Yoshii es un tipo bastante despreciable, ¿no? Pues está inspirado en mí, efectivamente, pero solamente en lo que respecta a mis defectos y la faceta más ruin de mi carácter. Es un poco como si fuera “el Usui malvado”, el lado oscuro de mi persona.
MB: Lo entiendo muy bien. Aunque… Disculpe la pregunta, pero supongo que no se dedica a fotografiar sus excrementos después de haber ido al váter como hace Yoshii, ¿verdad…? (risas)
YU: (risas) No, no, fotos no saco, pero sí procuro observarlos, ¿sabes? Los miro y pienso “vaya, hoy me ha salido muy saludable”, o “buf, últimamente tengo el cuerpo revuelto”. ¿Tú no haces lo mismo?
MB: (risas) No, no, ni se me había ocurrido.
YU: Pues es muy importante observar la propia caca, hombre. Es un buen método para comprobar cómo andas de salud.
MB: Ya, bueno… (risas) Dejemos este tema, que esto empieza a oler mal… (risas) Por cierto, en un par de las películas de animación sale otro personaje, que tiene su propio nombre (Yoshito Usui) y que no parece mala persona. De hecho, aparece en unos cameos cantando en el karaoke y todo, y de hecho se lleva bastantes palos, el pobre…
YU: Ah, ese personaje es distinto a Usuto Yoshii, hombre, porque soy yo mismo. Este otro pobre diablo sale vestido de forma rarísima, le pegan bastante… De hecho, no sé si sabías que fui yo mismo quien le puso la voz.
MB: ¿De verdad? ¿Incluso cuando canta en el karaoke es usted mismo cantando?
YU: Sí, sí, incluso en el karaoke. Bien pensado, aquí tienes otra de esas anécdotas curiosas sobre las que me preguntabas antes. ¡He hecho mis pinitos en el mundo del doblaje y todo! (risas)
MB: ¡Qué suerte! (risas) Por cierto, usted no es muy dado a conceder entrevistas, por lo cual esta charla es un privilegio absoluto, ¿pero cuál es la pregunta que le gustaría que le hicieran y que nunca le han hecho?
YU: Vaya, pues no suelen preguntarme qué tipo de mujeres me gustan, ni tampoco cuáles son mis aficiones, ni qué películas me han gustado últimamente, porque piensa que a mí me gusta bastante el cine. Y son preguntas que me gustaría que me hicieran.
MB: Bueno, pues vamos allá: ¿empezamos por las películas?
YU: Sí, perfecto. Mira, de cine americano últimamente he disfrutado bastante de las películas de Resident Evil y de la saga de Bourne. Me gusta bastante este tipo de cine. También tengo muchas ganas de ver la nueva de Indiana Jones.
MB: ¿Y qué hay de lo de las mujeres?
YU: Ay, las mujeres… Pues mira, de japonesas me gustan tipo Aya Hoshino, que es una modelo muy guapa y muy famosa. Es tan mona y simpática… De occidentales, pues creo que me quedo con Angelina Jolie.
MB: Vaya, vaya, no tiene mal gusto (risas). Finalmente, ¿cuáles son sus aficiones?
YU: Pues recientemente me ha dado por ir a balnearios, que en Japón hay muchos y muy variados. Solemos ir mi mujer y yo a un balneario distinto de los que quedan relativamente cerca una vez al mes, para pasar allí una noche y relajarnos. Vamos a Nikkō, a Shimoda… A veces vamos un poco más lejos. Nos sirve para desconectar un poco.
MB: Para terminar, con ocasión de esta nueva edición del manga en España, ¿tiene algún mensaje para los lectores?
YU: Pues a los nuevos lectores del manga les diría que muchas gracias por leer mis historias y que, si alguna vez les ocurre algo desagradable y mi manga les ayuda a animarse, me harán muy feliz.
MB: Me parece una manera fantástica de dar por terminada la charla. Muchísimas gracias por dedicar este tiempo a los lectores de esta nueva edición del manga, ha sido un placer.
YU: Al contrario, muchísimas gracias a todos los lectores y televidentes por el apoyo que le están dando a mi personaje.
(Entrevista realizada el 24 de mayo de 2008 en Barcelona)
Shin Chan se queda huérfano
(LA RAZÓN, 22 de septiembre)
por Marc Bernabé
Este domingo se confirmaba la desgraciada muerte de Yoshito Usui (1958-2009) después de que se recuperara su cadáver accidentado del fondo de un enorme precipicio en una zona montañosa. Usui había sido declarado desaparecido desde que el pasado 11 de septiembre se fue de excursión y no regresó a casa. Esta persona, modesta y reservada, a simple vista “un japonés más”, fue en realidad un genio del humor que consiguió traspasar fronteras. No en vano, creó al polémico, zafio y maleducado (pero sumamente adorable) niño cabezón Shin Chan en 1990 como tira cómica para una revista de cómics enfocada básicamente a oficinistas.
Shin Chan conoció pronto una adaptación a televisión en forma de dibujos animados, y su emisión vino acompañada de una gran polémica en Japón debido a la irreverencia del personaje. En el año 2001, la serie desembarcó en España y, como no podía ser de otra manera, cosechó un gran éxito y, de paso, desató también la polémica.
Usui llevaba trabajando ininterrumpidamente en el cómic de Shin Chan desde hacía ya 19 años y, a pesar de que confesaba sentirse bastante cansado de su oficio como dibujante, últimamente hablaba con ilusión del hecho de que sus dos hijas veinteañeras habían empezado a ayudarle en su trabajo. Según decía, “dibujan mejor que yo (lo cual no es tan difícil)”.
Shin Chan puede gustar o no, pero lo innegable es que ha dejado una huella imborrable en toda una generación. Con el fallecimiento de su autor, nos deja un dibujante de cómics, sí, pero también una cálida persona, un marido y un padre de familia. Un mago del humor japonés que ha conseguido calar muy hondo en nuestro país.
Adéu a Yoshito Usui, el pare d’en Shin Chan
(AVUI, 22 de setembre)
per Verònica Calafell
Aquesta setmana ens ha deixat un mestre de l’humor. Vivia a l’altra banda del món, al Japó, en una petita ciutat dormitori al nord de Tòquio, Kasukabe, que cap de nosaltres no sabria situar al mapa si no fos perquè ell la va fer famosa a través dels seus personatges.
Yoshito Usui (1958-2009) era un home discret, de poques paraules, que fugia de la fama i les fotografies i s’entestava a dur una vida anònima malgrat haver creat un dels fenòmens socials més destacables dels anys noranta al Japó i d’aquesta última dècada a Catalunya. No volia que el maregessin gaire. Preferia la muntanya que les festes de l’elit editorial de Tòquio i s’estimava més quedar-se tranquil•lament a casa, amb la seva dona i dues filles, que fer grans viatges.
També era un home observador, un caçador d’històries pròpies i alienes en les quals s’inspirava per crear les aventures i desventures del seu personatge. El Shin Chan, sí, el del “culet, culet”, la “trooompa” i la “Misae del cul gros”. Aquell que sempre té 5 anys i és desvergonyit, irreverent i alhora adorable.
Yoshito Usui va crear el Shin Chan l’any 1990 en forma de manga. El van seguir l’animació, les pel•lícules, els videojocs i el marxandatge. Tot això només ho supervisava, mentre continuava creant guions, introduint personatges nous i dibuixant sense parar: tenia entregues cada quinze dies. Shin Chan va creuar fronteres: va arribar a Taiwan, a Corea… I onze anys més tard, l’any 2001, aterrava a Catalunya. Avui les seves bromes formen part del nostre bagatge, tots el coneixem i als uns els agrada més que als altres. No ha passat desapercebut, en poques paraules.
Al seu creador, en canvi, li agradava passar desapercebut. Però avui no és el dia, Yoshito, avui et volem retre un homenatge. Perquè sense saber-ho, i segurament sense pretendre-ho, vas construir un pont entre la terra japonesa i la catalana: el pont del humor i de les rialles. Gràcies. En paraules del Shin Chan, sàpigues… Ei, que et trobarem a faltar!
Obituario: Yoshito Usui, creador del manga ‘Shin Chan’
El personaje es el niño más irreverente de la televisión
(EL PAÍS, 27 de septiembre)
por Lila Pérez Gil
Es más que probable que ni una sola madre querría tener como hijo a Shinosuke Noara, Shin Chan, el personaje de un niño irreverente, grosero, irrespetuoso y chillón que creó el dibujante japonés Yoshito Usui. El 20 de septiembre, la policía de la prefectura de Gunma, a unos 100 kilómetros al noroeste de Tokio, confirmó que Usui, de 51 años, había muerto el pasado día 11, cuando se fue a hacer senderismo por las montañas Arafuna.
Aunque la ruta senderista está bien señalizada y apartada de los acantilados de Tomoiwa, y pese a que, según su familia, Usui visitaba el lugar con frecuencia, todo apunta a que se acercó demasiado al borde del precipicio para tomar una foto del paisaje y cayó. Unos excursionistas encontraron días después su cuerpo al pie de una pared de cien metros de alto, con sus cosas metidas en la mochila, salvo su cámara digital, cuya última foto era precisamente una de esas peligrosas vistas.
Usui nació el 21 de abril de 1958 en la prefectura de Shizuoka, al este de Tokio. Estudió diseño mientras trabajaba y después estuvo en las oficinas de una empresa de publicidad. Pero en los años ochenta lo dejó todo para dedicarse al manga.
“Era una persona de lo más común, un japonés cualquiera”, recuerda por teléfono el experto en cultura nipona y traductor de japonés -y de Shin Chan- Marc Bernabé, de 33 años, que lo conoció en 2001 y con quien desde entonces trabó una buena amistad. “Era delgado, para nada especial, muy reservado, pero te hacía continuamente preguntas sobre tu vida”, añade. “Hablando con él no te hacías a la idea de que tuviera tanto humor dentro como para crear esos cómics. Si acaso, de vez en cuando, soltaba alguna broma, pero enseguida se retraía, le daba como vergüenza. Es que en Japón no está bien visto eso de contar chistes”. Tampoco le gustaba que le sacaran fotos “ni figurar en ninguna parte”.
El fenómeno Shin Chan, que nació como una tira cómica y pronto pasó a ser un dibujo animado que llegó a España en 2001, atrajo tantas críticas como parabienes. Para algunos, el niño era un mal ejemplo para los menores, que había que evitar. Para otros, una caricatura de los modelos familiares.
Pero también tuvo tiempo y valentía para meterse con la yakuza, la mafia japonesa, con historias con escenas grotescas de sangre y sexo. “Me he reído por lo absolutamente cafres y hasta de mal gusto que llegan a ser”, describe Bernabé.
Usui visitó Barcelona en dos ocasiones. “En 1990 como turista típicamente japonés, en autobús, parada y a hacer fotos”, comenta Bernabé. “El año pasado vino a visitarnos. Quería ver cómo vivíamos, lo que comíamos. Y sobre todo, ir a comer a casa de mi abuela, que le preparó de todo, hasta una escudella“.
La editorial que publica Shin Chan en Japón, Futubasha Manga’s Town, ha anunciado que Usui dejó dibujos hasta mediados de octubre. Shin Chan, que nació en 1990, se ha quedado huérfano después de 59 volúmenes con sus aventuras. A menos que las hijas de Usui, de 24 y 22 años, y que según su padre dibujaban mejor que él, vuelvan a contar sus historias.
Pd: Gracias por alegrar un trocito de mi mundo con tus travesuras...
48 comentarios:
jejejjejejej veia el muñequito en la cabecera y no sabia nada sobre el pense que lo habias echo tu xD se ve que tiene su gracia es comico
un saludito!
no sabía nada de esto
me parece un creador genial y quiero un ejército de kasukabe para mi mesa de luz también
me encanta lo que dice en la entrevista y me apena profundamente su desaparición física
sus historias y sus dibujos siempre quedarán
beso
Mira por donde, ahora ya sé el origen de tu avatar. Bueno, intuía que era japonés pero no tenía idea de su nombre, ni de quien fue su creador.
Un abrazo
Hola Lujo, veo que no soy el único que no sabia nada de Shin Chan, que sabia que era él el que tenias de imágen porque me lo habia dicho la cria (si es que yo no me entero de nada).
Pero es ineresante lo que has publicado, porque ahora ya se un poquito mas sobre este personaje y su creador, si es que eres como un libro abierto.
Posiblemente ahora que ha muerto el creador se empezaran a hacer recopilaciones y demás y empezara el verdadero negocio de este cómic.
Un besazo mi Shin Lujo
Me he entarado de la noticia, una pena. He seguido al personaje desde sus inicios. Su humor irreverente y gamberro me ha encantado siempre.
Saludos
Es una noticia triste, sin duda... pero Shin Chan perdurará ahí por mucho tiempo...
Hola Lujo!
51 años! Qué joven para morir! Muy lindo tu homenaje! Te acordás que lo conocí gracias a vos? Qué triste que es cuando muere alguien creativo, no? Siempre te queda lo que hicieron pero no es lo mismo, claro.
Por qué fue denunciado por el organismo de protección al menor? Me extrañó mucho.
Besos
hola amiga como siempre nos traes informacion muy interesante, y bueno igual ke todos, estoy conociendo a ese personajito atraves d ela informacion ke hoy compartes, ke pena ke su creador murio, pero bueno lo ke ha dejado seguro siempre hara ke se le recuerde como se les recuerda a los grandes, saludos amiga y bendiciones con amor.....luz estrella
Hola Lu, asi que de ahi venía el dibujito que te identifica? No sabía nada de esto ni conocía al personaje. Y ... conocí al ejército de la mesita de luz!!! Que lindos son, mandámelos ya para aca! jajajaja, son muy graciosos.
Me encantó este post.
Che Luji, te mandé un mail el otro día, te llegó?
un besazo!
Hola fabian
Nooooo, es muy famoso en Japón.
Si un día tienes tiempo y ganas, te dejo unos enlaces:
http://www.youtube.com/watch?v=IcTNNmJPgY8
http://www.youtube.com/watch?v=sPxxVrFxgMk
Me enamoré de este pequeñín de 5 añitos y me hizo reír.
Abrazotes enormes!
Hola Vir
Te aseguro que los capítulos donde el grupito de niños que van a la misma clase se meten en líos son muy divertidos.
Cada cual tiene su personalidad y contrastan mucho con Shin Chan.
Yoshito Usui ya era muy conocido. Es posible que con su muerte sus dibujos lleguen a todas partes.
Este capítulo creo que te gustará
http://www.youtube.com/watch?v=Z_b2f7u4wHI
Te da una idea de lo travieso que es el pequeño diablillo.
Abrazotes enormes!
Hola Ardillita
Pues te lo recomiendo (-^o^-) (^_-). Con él me parto de risa y seguro que su ironía te haría gracia.
Aquí verás cómo hace pipí y sus fórmulas
http://www.youtube.com/watch?v=m8P2wZxesMw
Te aclaro que su madre es "una histérica". (^_-)
Abrazotes gigantes!
Cuidate!
Re Hola Ardllita
Si te gusta aquí tienes el capítulo completo.
http://www.youtube.com/watch?v=1DgHtThDiCE&NR=1
Yo me reí muucho.
Besotes!
Hola Hola Abi
Me encanta eso de Shin Lujo (-^o^-).
Tienes razón, ahora empezará el negocio de verdad. Hasta ahora era muy conocido, pero su obra se valorará mucho más.
Tu Chiquitina lo conocía(-^o^-) (^_-). No me extraña pues los peques son muy amigos de él y no se pierden sus travesuras.
Lo tengo en el blog porque me hace sonreír. Espero que no me pidan derechos de autor los dueños de sus derechos de autor O.O
Abrazotes enormes y cariñosos para ti & TODA la family.
Hola Hola joselop
Celebro que te guste Shin Chan a pesar de las críticas que ha recibido siempre.
Sin duda siempre que se emitia daba una buena audiencia.
Abrazotes enormes!!
Hola Hola euler
Tienes toda la razón. Son imparables las webs dedicadas a él y que sea un icono más dentro del mundo de cómic.
Ahora me pregunto que pasará y si seguirá Shin Chan existiendo.
Es posible que se reediten muchos de sus cómics pasados.
Abrazotes enormes!!
Hola y Re Hola LadyMarian
A mí este personaje me hacía reír. Siempre le vi un punto de ternura e inocencia que iba más allá. De ahí que esté en el blog.
Si lo miras "textualmente" como el capítulo donde aprende a hacer pipí
http://www.youtube.com/watch?v=1DgHtThDiCE&NR=1 (en español de "España")
http://www.youtube.com/watch?v=h2FnQCmD3po&NR=1 (español latino)
Algunas autoridades, (sobre todo en Madrid que son más conservadoras al estar gobernadas por el PP o "centro" derecha), creían ver en él un mal ejemplo para los niños. Es decir, que al ver estos dibujos los pequeños empezarían a imitarlo siendo groseros, enseñando el culito y temas similares.
No pasó nada de esto. Es más, los niños se enamoraron de él y se reían.
Shin Chan muestra muchas cosas más. Sólo hay que leer entre líneas.
En Cataluña fue un éxito y de ahí que TV3, (Tv regional catalana), le invitara en varias ocasiones dado el éxito de sus dibujos. (Por eso existen sólo dos entrevistas escritas en España que concedió)
No es casualidad que dedicara un capítulo a Barcelona con Shin Chan corriendo aventuras. Decía que aquí se le trataba muy bien.
Espero haberte contestado(-^o^-) (^_-)
Abrazotes hipervitaminados!!
Hola Hola Estrella
Supongo que a raíz de su muerte el personaje se hará más popular. Es muy simpático y me reía mucho con él.
Seguro que sonreirás con este capítulo http://www.youtube.com/watch?v=Z_b2f7u4wHI
Me hace sonreír y por eso siempre está en el blog de alguna forma.
Abrazotes enormes e intensos!!
Lujo...Juásss!!! Cuando ví el título del post pensé que se trataba de un arte marcial!
Interesante historia y que ironía del destino para el creativo, no?
Sos un libro abierto, mujer!
Un abrazo
Hola Hola Any
Ahí te he presentado al ejército que te adora. Ni te imaginas las aventuras que han corrido y lo simpáticos que son. Si te los mando tendrás que tener listo un poquito de torta y algo de zumo de naranja.
Les encanta merendar.
Aquí verás a todo el ejército en acción
http://www.youtube.com/watch?v=3exrfrYS-04&feature=related
Son amiguitos de clase y verás que son muy muy traviesos. (Lo siento está en español de España)
http://www.youtube.com/watch?v=iiRWY6UJ9U0&feature=related Después de ver las profesoras que tienen estos niños comprenderás por qué los niños son "tan lindos". (español de España)
Verás la personalidad de cada pequeñín.
En español latino:
http://www.youtube.com/watch?v=Z_b2f7u4wHI
Verás que Shin Chan es muy "peculiar"
Aquí todo lo que puede hacer por unas galletas:
http://www.youtube.com/watch?v=h2FnQCmD3po&NR=1
Mi niña, tengo que contestarte el mail. Mil perdones!!. Ando poniéndome al día entre un resfrío que me tiene con las neuronas "K.O". O.o
Te respondo!!!!!!
Mil disculpas!!
Abrazotes hipergigantescos y muy cariñosos!!
Hola Lujo!
jaja! Cómo me reí con lo que me pusiste de Shin Chan!! jajaja!!
Entendí tu explicación. :O Pobre Shin chan! Verse metido en esos líos! ;)
Besos
Hola Hola Winter
Bueno, Shin Chan practica el Sumo en un par de episodios(-^o^-). Te diré que gana los asaltos, aunque en mitad de la final le dieran unas ganas terribles de ir al baño.
Es un niño muy díscolo pero entrañable.
Abrazotes enormes!
Digamos que yo soy de las que no le gusta nada el niño este psicopata jajajaja me quedo con Heide y Vicky el vikingo y dibujitos normales.
Un abrazo
Maria
Quién más quien menos se ha reido alguna vez con el mocosete este. Una pena que su autor muriese siendo tan joven y dejándonos sin mas travesuras de este renacuajo. No entiendo como puede haber gente tan ipócrita que no admita que todo cuanto hace este niño (en mayor o menos medida) es lo que hace cualquier niño de su edad; todos hacemos trastadas de niños. No entiendo porque lo prohiben en algunos canales.
Lujo, muy bonita la entrada y precioso homenaje que le has hecho a su autor.
Besazos!!
Querida Lujo
No sabía de dónde venía el personaje de tu perfil y siempre me pregunté por qué era un hombrecito. Esta historia que cuentas de su autor me ha impactado mucho.
Ahora le tengo mucho más cariño a tu personaje, aunque por estos lares no se sepa de sus andanzas.
Besitos y apapachos.
Ay Lujito, ¡qué bonito homenaje le has hecho! Se ha perdido uno de los grandes referentes en el desarrollo del anime; y la cola que ha dejado influenciando a los que vienen detrás pero, está claro que hay un antes y un después de Shin Shan.
Qué oscuro día para los creadores. también nos ha dejado Antonio López Lamadrid: gran editor de Tusquets, y auténtico artista descubriendo talento literario.
besotes de aquí al lado
Buena y precisa la información que nos das sobre este creador que desgraciadamente nos ha dejado, pero nos ha dejado su obra. A mí, personalmente no me atrae mucho este tipo de cómics y de serie televisiva (me parece un poco irreverente) pero soy consciente de su valor creativo.
Un abrazo.
Mi sobrino está casí de luto con la muerte de este hombre jejeje, y yo cuando le veo siempre imagino tu blog.
Una cosa reina, podrias explicarme si es que es fácil, como se pone algo mio que está colgado en youtube, no el enlace sino la pantalla para que se vea en el blog.
Si no te importa me lo pones en mi blog y me lo explicas como para tontos para que me entere. Gracias corazón, gracias a ti estoy aprendiendo a poner cosas.
Besos y abrazos.
Rocío
Me ha encantado lo que cuentas.
Yo conocia el personaje, oero me he enterado de muchas cosas, más.
Sabes, cuando yo tenía unos 10 años, en Säo Paulo (Brasil) en el pupitre detrás del mío, se sentaba una niña hija de japoneses. Se llamaba Isabel Setsuku Watanabe.
Dibujaba unos personajes de cuentos con unos ojos desmesuradamente grandes. Su padre era director de películas de dibujos animados.
Con el tiempo, ya de mayor, vi esos mismos personajes en los dibujos animados japoneses, en la televisión....fueron un furor y marcaron un nuevo concepto distintos a los hasta entonces famosos, tipo Walt Disney....
Por cierto, Lujo, tu que eres una experta en internet, me podrías indicar donde mirar para restaurar mis seguidores que han desaparecido?
Los echo mucho de menos.
En escritorio, pincho donde pone el número de seguidores, pero no logro restituirlos.
Gracias por adelantado.
Un besito.
Hola Maria...
Mi niña, seguro que son fantásticos los dibujos que indicas.
Cada uno tiene su encanto.
Mil gracias por tu comentario.
Abrazotes mil!
Hola Hola Dama Blanca
Chiquita mía, ¡¡qué lindo es lo que dices!!.
Tienes razón que la censura que le aplicaron estaba un poquito salida de tono.
En mi opinión, algunas cosas no se supieron interpretar. Al final esa prohibición lo hizo más famoso.
Mil gracias por cada una de tus palabras. Son preciosas.
Abrazotes enormes!
Hola Hola Nancy
Mi niña, tienes que ver algunos de sus capítulos en Youtube. Te indico los que le he indicado a Any
Aquí verás a todo el ejército en acción
http://www.youtube.com/watch?v=3exrfrYS-04&feature=related
Son amiguitos de clase y verás que son muy muy traviesos. (Lo siento está en español de España)
http://www.youtube.com/watch?v=iiRWY6UJ9U0&feature=related Después de ver las profesoras que tienen estos niños comprenderás por qué los niños son "tan lindos". (español de España)
Verás la personalidad de cada pequeñín.
En español latino:
http://www.youtube.com/watch?v=Z_b2f7u4wHI
Verás que Shin Chan es muy "peculiar"
Aquí todo lo que puede hacer por unas galletas:
http://www.youtube.com/watch?v=h2FnQCmD3po&NR=1
Es anime y tiene un estilo especial. Personalmente me he reído mucho con él y sus travesuras.
Abrazotes inmensos para ti y TODA la family!
Hola Hola Jo Grass
No sé en qué mundo vivo. Me he enterado por tu comentario. Tienes toda la razón....era un gran editor.
En estos meses se están marchando maestros del mundo editorial.
Hace unos días vi un reportaje de Carmen Balcells, (la gran agente literaria), a sus más de 80 años defendía los e-books con energía. Por un momento pensé que ella a su edad tenía más iniciativa que otros en su mismo sector para hacer "negocio"
Perdona que divague yo solita....
Miles de abrazotes enormes!!
Pd: Palabra que no te olvido.
Hola Hola Miguel
Es cierto que el anime es muy personal. Dentro de él hay todo un mundo por explorar.
Lo mejor es aquello que te guste y te haga sentir bien.
Es posible que ahora que ha fallecido la obra de Yoshito Usui cobre más valor. Nunca se sabe....
Gracias de corazón.
Abrazotes enormes para ti y TODA la family!
Hola Rocío
Te refieres a esto: http://blogdelujo.blogspot.com/2009/08/blog-post.html
http://blogdelujo.blogspot.com/2009/08/nuevo-editor-de-blogger-para-post-o.html
¿¿¿¿ ??????
Si es con el editor antiguo sólo tienes que "Copiar/Pegar" el código que señala la foto del primer enlace.
En la ruedecita que hay al final del código a "insertar" puedes seleccionar marco, tañmaño, colores....eso es a tu elección. Ahí no puedo entrar.
Abrazotes !
No sé ni que editor tienes
Jejeje...me acuerdo siempre del "culet, culet..."
eso me hacía mucha gracia y recuerdo que aprovechávamos cualquier ocasión para soltarlo.
Se hizo un personaje muy reconocido y mediático por sus andanzas, siempre muy graciosas y tiernas.
Un gusto leerte con lo que sea Lujo. Tú si que eres la mega CRACK de los blogs!
Me encantas!
Gracias por recordarlo y traerlo.
Molts petons guapísima. Cuida't i no canviis.
Hola Hola Luna
Chiquita, me has dejado sorprendida con tu anécdota. Me parece genial y encantadora.
Prometo no olvidarla pues detrás está llena de ternura. Tomo nota de ella. El nombre es precioso.
De verdad, me ha emocionado tu comentario.
Ay cielote!!! Soy una simple Blogger como tú.(-^o^-) (^_-)
Ya he notado el problema. Especialmente he estado buscando información sobre el tema y la propia web de Blogger avisa sobre la no visualización de ese gadget.
No sufras, no es problema tuyo. Es un asunto de Blogger que debe resolver.
Por ahora no toques el blog y espera que sea el propio Google&Blogger quien lo solucione.
Piensa que a pesar de todo, seguimos teniendo tus actualizaciones.
Te aviso que el gadget de Seguidores siempre da problemas.
Por ahora, tranquila con el tema y deja que "los responsables" se pongan a "pensar".
Disculpa si la explicación es poco clara..., pero es muy tarde y ando algo cansadilla. (#^_^#)
Abrazotes gigantescos!!!
Bona nit!!
Hola Lu, siempre tuve la curiosidad de saber mas del personaje en tu blog. Que triste la noticia del autor. Me encanta como tienes toda la info y los enlaces. Fescinante!!
Lu tengo el editor nuevo que lo cambie con tus instrucciones. Me refiero a donde tengo que poner el codigo de youtube para que se vea un poema mio, o sea un PPS, en añadir gadget y ahí que elijo, quiero que me quede en la columna no donde edito las entradas.
Si te das cuenta en SENTIR Y COMPARTIR en la columna tengo los enlaces de los PPS pero no se ven las imagenes y veo que en otros blogs si sale la pantallita de youtube.
Gracias cielo.
Besos.
Rocío
Facinante!
Holaaaaaa, no sabía que había muerto el creador de tan simpático personaje, lástima termine este personaje que no es tan irreal, mi sobrino pequeño es clavaitoooooo. Y también le encanta sacar la cola a todas horas jajaj. No entiendo como en alguna cadena no censuran. Dan programas mas censurables que eso. Haber si ahora va a se peor que antes. Soportamos programas repelentes y dibujos agresivos y nos molesta un dibujo de un niño travieso.
Tengo que confesar que me encanta verlo y me divierte como a una niña pequeña yyyyy que este año en la feria tirando dardos conseguí un muñeco de sinchan jejeje. Preside la cama con la rana loca, una tortuga, un osito, dos perros, y una muñeca de kity.
Me encanto el post muchos besos guapaaaaaaa
Hola Hola Sirenita
Ay....esa frase me encanta. También me reía bastante cuando dice:
"Endevant, endevant...passeu, passeu....no és gran cosa però endevant" A todo esto los padres ponían una cara de circunstancias que me hacían sonreír. Siempre los dejaba en evidencia con la cantinela de que les faltaban por pagar 32 años de hipoteca jijijiji
Mi niña,¿quedamos en las dos somos unas chicas estupendas y grandes Cracks??? (-^o^-) (^_-)
Gracias a ti por ser tan linda y generosa.
Abrazotes gigantescos y cariñosos!
Holaaaaaaa holaaaaa La Vivi
Mi niña, sé que sueno repetitiva y cansina. Te aseguro que es un personaje divertido. Si un día tienes ganas te aconsejo que veas algún capítulo por Youtube.
Te recomiendo los mismos que a Nancy y Any. A mí me resultaron divertidos, cariñosos.
Aquí verás a todo el ejército en acción
http://www.youtube.com/watch?v=3exrfrYS-04&feature=related
Son amiguitos de clase y verás que son muy muy traviesos. (Lo siento está en español de España)
http://www.youtube.com/watch?v=iiRWY6UJ9U0&feature=related Después de ver las profesoras que tienen estos niños comprenderás por qué los niños son "tan lindos". (español de España)
Verás la personalidad de cada pequeñín.
En español latino:
http://www.youtube.com/watch?v=Z_b2f7u4wHI
Verás que Shin Chan es muy "peculiar"
Aquí todo lo que puede hacer por unas galletas:
http://www.youtube.com/watch?v=h2FnQCmD3po&NR=1
Éste se lo recomendé a LadyMarian
http://www.youtube.com/watch?v=1DgHtThDiCE&NR=1 (en español de "España")
http://www.youtube.com/watch?v=h2FnQCmD3po&NR=1 (español latino)
Te darás cuenta que es un chico un poquito "travieso".
Miles de abrazotes gigantescos.
Abrazotes para ti y TODA la family.
Re Holaa Rocío
La diferencia de lo que quieres entre el primer mensaje y el segundo es abismal. La verdad, adivinar esta cosas está fuera de mis posibilidades.
Haré una entrda cuando me acabe de recuperar de mi resfriado.
Cuidate!
Hola Holaaa ANITA
Mi niña, estoy de acuerdo contigo. Me parece más ofensivo "Sálvame", "DEC" o "La Noria" que Shin Chan.
A mí me hace reír muuucho y le tengo un montón de cariño.
Me parece que Shinnosuke está en una compañía excelente entre tanto animalito.
Me has dado envidia e iré en cuanto "me dejen" a por mi Shin Chan de peluche.
Muchas gracias, preciosa!!
Abrazotes gigantescos!!!
Cuidate!
siempre me gusto shin chan vi todas las peliculas ninguna sin ver i me encatava el creador yo le conoci delante mia siempre seguire viendo tus peliculas mientras k no la kiten adios shin chan
Hola Anónimo
Te agradezco el comentario y comparto tu sentimiento de pérdida.
Un abrazo.
yo e visto shin chan desde k tenia 3 años dede la primera vez k lo vi me encanto era super diverto fabuloso.
lo echare de menos toda mi vida y
Los comentarios nuevos no están permitidos.