Es que la crisis afecta a todos. Visto que en sus concursos el nivel de los manuscritos deja que desear y no se puede tirar tanto de iniciados en la escritura, han optado por soltar dinerito para hacerse con los derechos de cinco novelas de Sarah Lark. El acuerdo se firmó Frankfurt el 14 de octubre para publicar 5 libros.
En el país de la nube blanca, publicado hace seis meses en castellano y hace unas semanas en catalán, lleva distribuidos más de 100.000 ejemplares, que llegarán en los próximos días a 150.000 tras una reimpresión para cubrir los encargos de cara a la campaña navideña. La cifra sorprende, y es que el descenso acumulado en ventas en los últimos dos años está entre el 15% y el 20%.
Veremos a Sarah Lark (pseudónimo de Christiane Gohl) en las mesas, supermercados y librerías, (aquí hay que agacharse para buscar un título), permanentemente.
El siguiente libro llegará en Sant Jordi, con el lanzamiento simultáneo en castellano y catalán de La canción de los maorís, protagonizado por los hijos de los personajes que emigran a la Nueva Zelanda del siglo XIX en el primer título. «Es de nuevo otra historia de amor y de relaciones familiares, y con un montón de aventuras», dice Lark.
Llegará una segunda trilogía situada también en Nueva Zelanda que, según la autora, «en Alemania, donde llevamos dos millones de ejemplares, se ha vendido incluso mejor que la primera».
El éxito en España, el mercado extranjero en el que triunfa, ha aumentado sus expectativas en otras lenguas, hasta el punto de que su libro acaba de ser seleccionado para el gran lanzamiento de AmazonCrossing, la editorial de libros impresos que prepara la librería on line Amazon.
Publicar un comentario
(-^o^-) (^_-) (#^_^#) (ÖoÖ) (*^o^*) (>_<) ( ̄へ ̄)(;_・) (ô_Ó) (O_O) (ˇ~ˇ) (ToT)(Q____Q) ಠ_ಠ (。◕‿◕) [(--)]ZZzzz
- Si el comentario es anónimo hay muchas posibilidades que no se publique.